Monday, April 23, 2007

Meanwhile, Back in Romania...

I was just interviewed by Adevărul, a national Romanian newspaper (I guess they noticed my Romanian last name in the NYT article?). They wanted my perspective on the post-Virginia Tech gun debate for their readers. The reporters' deadline is Wednesday, so I ought to have something to link to later this week, along with a Google Translator page.

"Adevărul" means "the truth," so let's all have high hopes and higher expectations, the paper's history notwithstanding.

4 comments:

  1. Rumanians have extensive experience with the consequences of a dearth of arms among the populace. We may be pleasantly surprised at their outlook. We can hope they have learned the lessons we should have.

    I guess we'll see.

    ReplyDelete
  2. A technical question: How did you generate the lowercase a with the curve over it (ogonek?)?

    Mark Odell

    ReplyDelete
  3. It's very scientific and technical, Mark--I copied and pasted the word "Adevărul" from Wikipedia :)

    I've done that with umlauts, too!

    See? ö

    And don't even get me started on tildes and accent marks...

    Marvel at my prowess!

    ReplyDelete
  4. Okay, well, that's what I get for relying on what Notepad shows me [Adeva(rul] instead of pasting it directly into Blogger's comment field and hitting Preview. My bad.

    > Meanwhile, Back in Romania...

    Is that a movie quote I missed?

    > "Adevărul" means "the truth,"

    But isn't that what the "authorized journalists" always say?

    Mark Odell

    ReplyDelete

Keep it on topic. Submit tips on different topics via left sidebar Contact Form.

Note: Only a member of this blog may post a comment.