Monday, February 07, 2011

Traducir al Español

¿Por qué? [Read]

5 comments:

  1. So now we're exporting our (ahem) tradition of "authorized journalists" to other countries.

    I miss the U.S. It was a great place.

    ReplyDelete
  2. No sir. This has nothing to do with Authorized journalists.

    This is e-trace. This is ATF.

    Why do our law enforcement personnel need this in Spanish?

    Or do foreign nations get to use it too?

    ReplyDelete
  3. More than 30 countries apparently have info to our info, the info compiled by our fedgov that is barred from registering ownership.

    ReplyDelete
  4. Some where they probably have this same page in Vietnamese, Chinese, Japanese, Arabic, Russian, ad nauseum ... Except for Hollywood orgies everybody's right to privacy is pretty much out the window.
    [W3]

    ReplyDelete
  5. Supposedly, we ("we" being the U.S.) promised to give Mexico access to eTrace in 2007:

    As a pillar of a $1.4 billion aid program to Mexico to fight the surging violence and corrupting power of the drug cartels, the U.S. government announced three years ago that it would provide Mexico with its proprietary eTrace Internet-based system. On Tuesday in Mexico City, U.S. and Mexican officials signed a memorandum of understanding allowing for its full implementation.

    That article also talks about the translation issue.

    ReplyDelete

Keep it on topic. Submit tips on different topics via left sidebar Contact Form.

Note: Only a member of this blog may post a comment.